Fjalori katër gjuhësh i Daniil Moskopolitit

901 Οι γέροντες οπού έχουν Αούσλλη τζή άου Στάρητε στώ ίμαετ Πλέκιτa κή κάννa Pleqtë që kanë
902 μεγάλην γενειάδα μάρρε πάρπα κώλεμα μπράτα τà μάδ μιέκaρη të madhe mjekër
903 όταν σφουγγίζουν κàντου αστέρκου κώκα ίζπρασαετ κούρ φσήννa kur fshijnë
904 ταις μύξαις των μούσλλη αλόρου νίχτητε μάρσουλη κίρατ ετούρε qurret e tyre
905 και τα συάλια των σσή μπάλλε αλόρου ή νίχτητε σούπλιβη εδέ πστούμραρετ ετούρε edhe përshtymën e tyre
906 να κοιτάζουν καλά σέ μουτριάσκα κήνε τά κλέταετ χάρνω τà βουστρώννε μίρα të vështrojnë mirë
907 διά να μη τους πέσει τρά σε νουλά κάτa ζά τά νε πάτναετ κή τaμώσ ούπγιέρ që të mos u bjerë
908 τίποτε εις ταις τρίχες. τζηβά πρέ πέρρη. νίστω ρώ βλάκνατα. γκικαύσσ μπά κίμετ. gjëkafshë në qime
909 Και οι γυναίκες Σσή μουλλέρλε Ή ζέννητε Εδέ κράτa Edhe gratë
910 οπού έχουν τζή άου στώ ίμαατ κή κάννa që kanë
911 πλεξήδια μεγάλα κουσσήτζε μάρρη κώση κώλεμη γκρεσσέτ τaμaδά gërsht të madh
912 να μη βλασφημούν σε νού πλάστιμα τά νέ κàλναετ τaμώσ μαλaκέϊννa të mos xxx
913 μάταια. γκότου. τόκου τάκα γκότ kot
914 Ότι αμαρτάνουν. Κά στιψιέσκου. ότε φταίσαετ. σέ φαϊτώννa. se fajton (bën faj)
915 Και εκείνοι οπού έχουν Σσή ατζέλλη τζή άου ή τήε στώ ίμαατ Εδέ ατά κή κάννa edhe ata që kanë
916 εις την αμασχάλην σουμσοάρε ποτμήσκατα ντaνà σιέτουλa nën sqetull
917 σφαίραν τόπa τόπ τόπκα. πράστα top. Xxx
918 και εις τον κόρφον σσή νσίνου νά παζούατα ντà κή në gji
919 φίδι ναπàρτικα σμία γκιάπaρ gjarpër
920 αχαμνά κάμνουν. ουρούτου φάκου. λώσσω τζήναετ. κκέκη μάϊννa. keq bëjnë.
921 Οπόταν να σφάζουν Kàντου σέ τάλλε Κώκα τά ζάκολιαετ Κούρ τà θέρηννa Kur të therin
922 οι χασάπηδες χασάκλλη κασάπητε κασάπατ kasapët
923 κρέας παχύ κάρρα κριάσσa μέσο τέπελω μίσσ τaμάϊμa mish të majmë
924 να πάρεις σέ λλέη τά ζέμησσ τà μάρσσ të marrësh
925 από την ουράν. τε λά κωάτa. οτ οπάσκατα. πέ μπίστητ. pe bishtit
926 Όταν φτιάνεις Σσή κàντου ατάρη Ή κώκα νάπραησσ Εδέ κούρ τaρτών edhe kur ndërton
927 αχυρώνα πλιάντζα πλέμνα πλεβίτζa plevicë
928 να βάλεις σέ μπάτζη τά κλάησσ τa βέσσ të vësh
929 στύλους γερούς στούρουρη σaνaτόσσι τίρετζη στράβη τουρέκ τaσaντόσσ direk të shëndoshë
930 και να ρίξεις άμμον. σσή σέ αρούτζη αρίνa. ή τà φàρλησσ πέσωκ. εδέ τà στίεσσ σούρ. edhe të shtiesh zhur
931 Ότι Κά Ότι Σε se
932 αν σείηται η γη σέ σε μινάρη λόκλου άκω σεστρέσιτ ζέμια ντού τούντ δέου u tund dheu
933 δεν κρημνίζεται. νού σε ρaζουϊάστε. νέ σεούρηβατ. νούκa κρεμίσετ. nuk gremiset
934 Και όταν είναι Σσή κàντου έστε Ή κώκα έτ Εδέ κούρ έστa Edhe kur është
935 παγωμένος ο τόπος γκλιτζάτε λόκλου ζάμπραζω μέστωτο ηγκρήτ βέντη i grirë vendi
936 να περιπατείς σέ ίμνη τά χότησσ τà έτζaνσσ të ecësh
937 με παπούτζια. κού πaπούτζε. σώ τζέλη. μέ κaπούτζ . me këpucë
938 Και σαν είναι Σσή κàρρα σέ χίπα Ή άκω μπίτατ Εδέ ντà ιάννa Edhe të jenë
939 πόλλαις λάσπαις μούλτε λλέσκη μνόγου κάλωη σσούμa μπάλτaρα shumë baltë
940 να έχεις σέ άη τά ίμασσ τà κέσσ ta kesh
941 υποδήματα. τζίσμε. σκόρνη. τζίσμα. çizme
942 Αφ’ ου βάλεις Τεκάρα σέ πάτζη Κώκα τά κλάησσ Σή τaβέσσ Si ta vësh
943 εις τα σακκιά τρού σάτζη βώ βρέστατα ντà θέσατ në thasë
944 το γέννημα γίπτουλου ζήτωτο ντρίθaτ drithërat
945 να το δέσεις σέ λού λέτζη τά κώ βέρζησσ τά λίθησσ ta lidhësh
946 σφικτά στρέμπτου στίνατω στρaγκρούαρa shrënguar
947 με το σκηνί. κού φούννια. σώ φορτώματα. μέ λιτάρατ . me litar
948 Και όταν να το λύσεις Σσή κàντου σελουτισλέτζη Ή κώκα τακω ίζβaρζησ Eδέ κούρ τά σγίδησσ Edhe kur ta zgjidhësh
949 να μη βιασθείς σέ νουτεαγιουσέστη τά νέ σεβίατσασσ τaμώς ντζιτώεσσ të mos nxitohesh
950 ότι χύνεται κάτω. κά σεβεάρσa μπάτε. ότι σετούρητ τόλω. σέ τέρδετa πόστa. se derdhet poshtë
951 Όταν θερίζεις Σσή κàντου σιάτζιρη Ή κώκα σνίεσσ Εδέ κούρ κόρρ edhe kur korr
952 το λιβάδι λειβάτια λειβάδατα λιούαδνa luadhin
953 να στεγνώσεις σέ ουσούτζη τά ίσουσησσ τà θάνσσ të thash
954 το χορτάρι καλά. ιάρπα γκήνε. σένωτο άρνω. μπάρa μήρa. barin mirë
955 Και έτζι να το φορτώσεις Σσή ασσήτζε σεογκάρτζη Ή τάκα τά κω τόaρησ Εδέ αστιού ταγκaρκόνσ edhe ashtu ta ngarkosh
956 συμμά εις ετούτα νίγκα αΐστε μπλίζου νά όβηε άφαρ κaσόσσ afër kasolles
957 όταν ιδής κàντου βέτζη κώκα βίτησ κούρ βουστρώνσ kur vështron
958 κανένα παιδί βέρρου φιτζόρου νίκωε τέτε ντωνί διάλλε ndonjë djalë
959 ότι εντρέπεται κà λιορσσήνε ότι σεστράμητ σέ τουρπaρόχετ se turpërohet
960 και κοκκινίζει σσή αρουσιάστε ή σετζàρβανητ εδέ γκούκετ edhe skuqet
961 εις το μάγουλον τρού μέρου τεφάτζε νά όμπραζοτ ντà φάκιετ në faqe
962 θέλη προκόψει. βά σε προυκουψιάσκα. σάκατ τά πρόκοψατ. ντώ τaπροκόψ. do prokopsë (do bëjë prokopi)

Lini një Përgjigje

Adresa juaj email s’do të bëhet publike. Fushat e domosdoshme janë shënuar me një *