FJALOR LATINISHT SHQIP
– C –
carpe diem : shijoje/jetoje ditën
c,ca : shkurtim i circa
captatio benevolentiae : tërheqja e vëmendjes së audiencës
caput mundi : qendra e botës
casu : rastësisht
casus belli : shkak për luftë, për një ngjarje apo veprim që sjell luftë
caveant consules : kjo shprehje plotësohet me “ne quid respublica capiat” që fjalë për fjalë do të thotë, le të kenë kujdes konsujt, për të mos rrezikuar republika. (kjo frazë thuhej në Senat për të treguar me mënyrë indirekte ndonjë diktator të mundshëm në kohë krize dhe se ata që kishin përgjegjësi juridike duhet të merrnin masa )
cedant arma togae : pushteti ushtarak duhet t’i bindet politikës
cetera desunt : pjesët e tjera kanë humbur, frazë për të treguar se një pjesë e një vepre nuk është gjetur apo nuk ka shpëtuar.
cf. : shiko confer
circa : rreth
citius – altius – fortius : më shpejtë, më lartë, më fortë, emblema e Lojrave Olimpike
codex : kodik
cogito ergo sum : mendoj, pra ekzistoj.
collato : në krahasim me
conditio sine qua non : shiko sine qua non
confer : krahaso
confessio fidei : pohimi i besimit
coniecit : supozo, konkludo
consensus : marrëveshje, konsensus
consuetudo altera natura : zakoni është natyra e dytë
contra naturam : kundra natyrës
contraria contrariis curantur : të kundërtat kurohen me të kundërta
corpus : trupi, totali, korpus
corrigenda : ato që duhet të korrigjohen
cui bono : për cilin është dobia? kush përfiton?
cuique suum : sejcilit hakun, sejcilit ajo që i takon
cuius regio eius religio : feja e qeverisë
curriculum vitae : CV, curriculum vitae, rezume
FJALOR LATINISHT SHQIP