256 | Έχομεν | Αβέμου | Ήμαμμε | Κκέμη | Kemi |
257 | δύο αμπέλια | τάω γίννη | τβά λόζια | ντιού βρέστa | dy vreshta |
258 | και είναι γεμάτα | σσή σούντου μπλίννε | ή σέ πώλνα | εδέ γιάννa πλιότ | edhe janë plot |
259 | από σταφύλια. | τέ αούa. | οτ κρόσγιε. | πέ ρούσσ. | me rrush |
260 | Μόνον | Μά | Τόκου | Πώ | Po |
261 | ακόμα δεν έφθασαν | νίκα νού ατζιούμσιρa. | ούστε νέ φτάσαατ. | εδέ νούκ ουαρίννa | edhe nuk arrijnë |
262 | και θελ να καρτερώ | Σσή βά σέ αστέπτου | Ή και τζέκαμ | εδέ τώ τà πρέσ | edhe do ta pres |
263 | καμπόσον καιρόν | πουτζένa ζaμάνε | τρούα ζάμαν | τζà ζαμάν | ca zaman |
264 | έως να φθάσουν | πàν σέ ατζιούγκa | τούρη τά φθάσαατ | γκέρ ταρίχεννa | gjer të arrihen |
265 | καλά. | γκήνε. | χάρνω. | μήρa. | mirë |
266 | Και τότε | Σσή ατούμτζια | Ή τώγασσ | Εδέ ατaχέρa | Edhe atëherë |
267 | σαν γλυκανθούν | κάρα σεντουλτζιάσκα | κώκα τά σεουπλάτζαρτ | σή τaμπλεσόχενa | si të ëmbëlsohen |
268 | θελ να μουσκεύω | βά σέ μόλλιου | κέ μάκαμ νά κησναμ | τώ τa ννιόμ | do ta njom |
269 | την καρούταν | σεσέγκα | σέκωτ | καρούτaνα | xxx |
270 | και τα βαένια | τσή μπούσλε | ή μπόσφητε | εδέ βόζατ | edhe vozat |
271 | διά να τα γεμίσω | τρά σέ λεούμπλου | ζά τά ή πώλναμ | κή ταμπούσσ | që ti mbush |
272 | έως απάνω. | πàν στεσούπρα. | τούρη κώρρε. | γκήρ σίπaρ. | gjer sipër. |
273 | Και αφ’ ου βράσουν | Σσή κάρα σεχιάρπα | Ή σέτ κώκα ταβάραατ | Εδέ σιτaζήεννα | Edhe si të ziejë |
274 | σαράντα ημέραις | πατρουτζίτζη τετζήλε | τζετήρτεσετ ντνή | ντουζέτ ντήτ | dyzetë ditë |
275 | θέλ να ρίξω | βά σέ αρέκου | καί φάρλιαμ | τώ τaχέθ | do ta hedh |
276 | το πρώτον κρασί | πρώτλου γήνου | πàρβατω βήνω | ταπaρενa βέρa | të parën verë |
277 | εις ένα βαένι. | τρού ούννa μπούτε. | νά έτνα μπότζφα. | ντà ννή βόζε. | në një voze. |
278 | Ευγήκα εις την αγοράν | Γσσίη λά πaζάρε | Ίζλεκωχ νά πάζαροτ | Ντώλα ντà παζάρ | Dola në Pazar |
279 | και ίδα | σσή βιτζούη | ή βίτωχ | εδέ πάσσα | edhe pashë |
280 | πολύ πλήθος | μούλτa κίντa | μνόγου σφέτ | σούμμα μελεκέτ | shumë meleket (grumbull) |
281 | από ανθρώπους | τέ οάμιννη | οτ λούγη | πέ ννιέρεζ | me njerëz |
282 | και εσιάστησα. | στή τζιχτισίη. | ή σεσάστησα. | εδέ ουσσιαστήσ. | edhe u shastisa. |
283 | Τώρα θελ να αγοράσω | Τώρα βασεκούμπa | Σέκα κούπαμ | Τασσί τώ τaμπλέ | Tashti do ta blej |
284 | μίαν αρμάθαν | ούννου μπαέρου | έτνα νήζα | ννή βάρε | një varg |
285 | από σύκα νωπά. | τέ χύτζε ταζέη. | οτ σμώκφι πρέσνη. | πέ φύκκ τάζε. | me fiq taze |
286 | Δια να τα πηγαίνω | Τρά σελετούκου | Ζά τά νώσαμ | Κή τυσπίε | Që t’i shpie |
287 | εις την φαμιλίαν μου | λά φουμέλια αμεά | νά τζέλιατα μόη | ντà φaμίετ τέμε | në familjen time |
288 | να τα τρώγουν. | σέ λέ μάκa. | τά η ιάταετ. | τηχαννa. | të hanë. |
289 | Και να πάρω | Σηή σέ λλιάου | Ή τά ζάμαμ | Εδέ τaμάρ | Edhe të marr |
290 | λάδι και ελαίς | ουντουλέμνου σσή μάσηνε | μάσλω ή μάσληνκι | βάη εδέ ουλλήν | vaj edhe ullinj |
291 | φακήν και ρεβίθι | λύντε σσή τζεάτζιρε | λεστα ή σλάντωκ | κρώσσ εδέ κίκερa | grosh edhe qiqrra |
292 | και φασούλι γερό | σσή φαδούλλιου τανατόσ | ή κράχ στραβο | εδέ φασούλσσa ντοσσ | edhe fasule të shëndoshë |
293 | διά να τα έχω | τρà σέ λεάμου | ζά τά ήμαμ | κή τηκάμ | që të kem |
294 | διά ταις σαρακοσταίς. | τρà παρέσηνι. | ζά πόστητε. | πρà κρέσματ. | për kreshmat. |
295 | Και εις ταις εορταίς | Σση τρού σαρπaτόρη | Ή βώ πραζνήζτητε | Εδέ ντà aκρέμτετ | Edhe në të kremtet |
296 | να μη πίωμεν | σέ νού πέμου | τά νέ πίεμε | τà μόσ πίεσμη | të mos e pimë |
297 | πολύ κρασί | μούλτου γήνου | μνόγου βήνω | σσιού a βέρα | shumë verë |
298 | με τους φίλους. | κού οάσπιλλη. | σώ πριατέλλητε. | μέ μίκητ . μίκητ | me miqtë. |
299 | Ο άρρωστος | Λέντζετλου | Πώλνιοτ | Η σaμούρη | I sëmuri |
300 | αν αγαπά | σέ βρούρη | άκω σάκατ | ντà τάσστa | në dëshiron |
301 | να ιατρευθεί | σέ σεγιτριψ άσκα | τά σελέκφατ | τà σσaρόετ | të shërohet |
302 | να μη τρώγει | σέ νού μάκa | τά νέ ιάτητ | τà μόσ χάη | të mos hajë |
303 | καρύδια | νούτζη | ώρεη | χάρρα | arra |
304 | και λευτοκάρια. | σσή αλλούνε. | ή λέσνητζι. | εδέ λιάηθη. | edhe lajthi, |
305 | Αμή να φάγει | Μά σέ μàκα | Τόκω τά ιάτητ | Πώ τaχάη | Po të hajë |
306 | αμύγδαλα | μύγδαλε | μπάτεμη | μπαΐμε | bajame |
307 | απύδια και μήλα | κόρτζε σσή μεάρε | κρούσση ή ιάπολκη | ντάρδα εδέ μόλλα | dardhë edhe mollë |
308 | και να φυλαχθεί | σσή σεβλεάκε | ή τα σεβάρτη τζίνβατ | εδέ τaρούχετ | edhe të ruhet |
309 | από κάστανα | τέ γκaτàννε | οτ κώστενη | πέ γκaστένιασσ | prej gështenjave |
310 | από αγγούρια | τέ καστραβέτζη | οτ κράσταητζι | πε κρασταβέτζ | prej kastravecët |
311 | από πεπώνια | τέ πέπεννι | οτ τύννι . πέπωνι | πε πχιέπaρατ | prej pjeprave |
312 | από καρπούζια. | τέ χιουμaνίτζη. | οτ λούπενιτζη. | πε καρπούζησσ. | prej karpuzëve |
313 | Ότι όλα ετούτα | Κà τούτε αΐστε | Ότι σήτε όβηε | Σέ γκίθ κατώ | Të gjitha këto |
314 | κάμνουν αχαμνά. | φάκου ρaς. | τζήναετ λώσσω. | μπάηνa κέκκη. | bëjnë keq |
315 | Τα κρομύδια | Τζιάπιλλε | Κρόμυττε | Κιέπaτa | Qëpët |
316 | τα πράσα | πράσλλη | πράσητε | πρέσστa | preshtë |
317 | απαλύνουν | μωάλλε | ομέκναετ | σπούτινα | zbutin |
318 | τον λάρυγκα | κaρκaλάνλου | γκàλωτ | γκρουμάζνa | gërmazin |
319 | και ζεσταίνουν | σσή γκaλτζέσκου | ή τόπλιβατ | εδέ κρόεννa | ngrohin |
320 | το κορμί. | τρούπλου. | σνάκατα. | τρούπνa. | trupin. |
Komente Së Fundi
- Ilir te FJALORI I LLOJEVE TE PESHQVE – LLOJET E PESHQVE
- Hono Lulu te FJALORI I MJEKESISE – FJALOR MJEKESOR
- ami te FJALORI I MJEKESISE – FJALOR MJEKESOR
- Nuran abdiji te Fjalor shqip maqedonisht – Albanian Macedonian Dictionary
- Hono Lulu te Fjalor Shqip Shqip | Fjalori Enciklopedik Shqiptar
- Shpejtimi te Fjalor Shqip Shqip | Fjalori Enciklopedik Shqiptar
- Denis te PSE HËNA NUK KA FUSTAN
- Hono Lulu te Kurse gjuhesh
- Nexhmie te Kurse gjuhesh
- Viola te KUSH S’PUNON MBETET I URITUR